|
|
@ -1,95 +1,49 @@ |
|
|
|
# This file should be saved as UTF-8, no-BOM, in DOS mode (i.e. CR/LF as line terminators) |
|
|
|
|
|
|
|
######################## HOW TO ADD A NEW TRANSLATION ########################### |
|
|
|
# For a more comprehensive set of instructions, please see the *FULL* Localization guide at: |
|
|
|
# https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization |
|
|
|
# |
|
|
|
# 0. Download the latest Rufus executable, start it and check the log for a line starting with 'LCID' |
|
|
|
# (eg. LCID 0x1809). |
|
|
|
# 1. Save this file in the same directory where you have the Rufus executable. |
|
|
|
# 2. Copy the lines between ### TRANSLATOR START COPY ### and ### TRANSLATOR END COPY ### and paste them at |
|
|
|
# the end of the file. |
|
|
|
# 3. Edit the 'l' line in the section you copied and: |
|
|
|
# - replace the "en-US" IETF language tag for your language, eg: "fr-FR", "zh-CN". |
|
|
|
# See http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag as well as the table on page 9 of |
|
|
|
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf |
|
|
|
# - set the name of your language first in English and then, in parenthesis, in your own language. |
|
|
|
# eg: "Chinese Simplified (简体中文)" |
|
|
|
# - remove the end of the line starting with 0x0409 and replaced it with the LCID code you got in step 0. |
|
|
|
# You also may want to look at the table on page 9 of the PDF above to add all the LCID codes your |
|
|
|
# translation should cover. Make sure you separate these codes with a comma. |
|
|
|
# 4. Translate the messages that appear below into your language. The 'g' lines indicate the group a translated |
|
|
|
# element belongs to. You shouldn't have to modify them. |
|
|
|
# 5. (Re)launch Rufus. If a 'rufus.loc' file is found in the current directory, it will be used over the one |
|
|
|
# embedded in the application. Since there is only one translation in this file, it will be used by default |
|
|
|
# 6. Repeat steps 4 & 5 until you're happy with that translated elements. Note that you MUST restart Rufus every |
|
|
|
# time you change your .loc file as there is no reload option. |
|
|
|
# 7. Once you are satisfied with your translation, you should pick up the official rufus.loc from: |
|
|
|
# https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc |
|
|
|
# You should then add your translation at the end of it, and confirm that it is still picked as the default |
|
|
|
# for your system You can also force the use of a translation by passing the option -l when starting Rufus. |
|
|
|
# For instance, to have the "zh_CN" translation below apply, you could use either one of: |
|
|
|
# rufus.exe -l zh-CN |
|
|
|
# rufus.exe -l 0x0404 |
|
|
|
# rufus.exe -l 0x0804 |
|
|
|
# |
|
|
|
# Tips: |
|
|
|
# - Please make sure that you edit the language include *your* name and e-mail in MSG_176. It will be displayed |
|
|
|
# in the About dialog and I want to give you credit for your work! |
|
|
|
# - I strongly recommend installing and using DbgView to check for translation errors, as you will get more |
|
|
|
# information about how Rufus initallly parses the translation file plus reports of any issue found (with |
|
|
|
# the line number). Download DbgView from: http://technet.microsoft.com/en-us/sysinternals/bb896647.aspx |
|
|
|
# - As shown below, you can break a long message over multiple lines, as long as these fragments begin and end |
|
|
|
# with a double quote ("). Also be careful to keep the special symbols such as %d, %s, \\b, \", \n. |
|
|
|
# - Don't forget to check the translation guide from https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization |
|
|
|
|
|
|
|
# List of all languages included in this file (with base LCID) |
|
|
|
# l "en-US" "English (English)" 0x0409 |
|
|
|
# l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401 |
|
|
|
# l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c |
|
|
|
# l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 |
|
|
|
# l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804 |
|
|
|
# l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404 |
|
|
|
# l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a |
|
|
|
# l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 |
|
|
|
# l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 |
|
|
|
# l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413 |
|
|
|
# l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B |
|
|
|
# l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c |
|
|
|
# l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407 |
|
|
|
# l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 |
|
|
|
# l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d |
|
|
|
# l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e |
|
|
|
# l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421 |
|
|
|
# l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410 |
|
|
|
# l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 |
|
|
|
# l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 |
|
|
|
# l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 |
|
|
|
# l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 |
|
|
|
# l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e |
|
|
|
# l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414 |
|
|
|
# l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429 |
|
|
|
# l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 |
|
|
|
# l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 |
|
|
|
# l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 |
|
|
|
# l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418 |
|
|
|
# l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419 |
|
|
|
# l "sr-SP" "Serbian (Latin)" 0x241a |
|
|
|
# l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B |
|
|
|
# l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 |
|
|
|
# l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a |
|
|
|
# l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d |
|
|
|
# l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e |
|
|
|
# l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F |
|
|
|
# l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 |
|
|
|
# l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042a |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
############################ TRANSLATOR START COPY ############################# |
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
# See http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964664.aspx or |
|
|
|
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf |
|
|
|
# for the LCID (0x####) codes you should use |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
### Autogenerated by pollock v1.0 for use with Rufus - DO NOT EDIT!!! ### |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
|
|
|
|
# List of all languages included in this file (with version) |
|
|
|
# • v3.2 "en-US" "English (English)" |
|
|
|
# • v3.0 "ar-SA" "Arabic (العربية)" |
|
|
|
# • v3.0 "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" |
|
|
|
# • v2.16 "bg-BG" "Bulgarian (Български)" |
|
|
|
# • v3.0 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" |
|
|
|
# • v3.0 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" |
|
|
|
# • v3.0 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" |
|
|
|
# • v3.0 "cs-CZ" "Czech (Čeština)" |
|
|
|
# • v3.0 "da-DK" "Danish (Dansk)" |
|
|
|
# • v3.0 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" |
|
|
|
# • v3.0 "fi-FI" "Finnish (Suomi)" |
|
|
|
# • v3.0 "fr-FR" "French (Français)" |
|
|
|
# • v3.0 "de-DE" "German (Deutsch)" |
|
|
|
# • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" |
|
|
|
# • v3.0 "he-IL" "Hebrew (עברית)" |
|
|
|
# • v3.0 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" |
|
|
|
# • v3.0 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" |
|
|
|
# • v3.0 "it-IT" "Italian (Italiano)" |
|
|
|
# • v3.0 "ja-JP" "Japanese (日本語)" |
|
|
|
# • v3.0 "ko-KR" "Korean (한국어)" |
|
|
|
# • v3.0 "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" |
|
|
|
# • v3.0 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" |
|
|
|
# • v2.5 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" |
|
|
|
# • v3.0 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" |
|
|
|
# • v3.0 "fa-IR" "Persian (فارسی)" |
|
|
|
# • v3.0 "pl-PL" "Polish (Polski)" |
|
|
|
# • v3.0 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" |
|
|
|
# • v3.0 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" |
|
|
|
# • v3.0 "ro-RO" "Romanian (Română)" |
|
|
|
# • v3.0 "ru-RU" "Russian (Русский)" |
|
|
|
# • v2.16 "sr-SP" "Serbian (Latin)" |
|
|
|
# • v3.0 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" |
|
|
|
# • v3.0 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" |
|
|
|
# • v3.0 "es-ES" "Spanish (Español)" |
|
|
|
# • v3.0 "sv-SE" "Swedish (Svenska)" |
|
|
|
# • v3.0 "th-TH" "Thai (ไทย)" |
|
|
|
# • v3.0 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" |
|
|
|
# • v3.0 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" |
|
|
|
# • v2.16 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" |
|
|
|
|
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 |
|
|
|
v 3.2 |
|
|
|
|
|
|
@ -565,10 +519,7 @@ t MSG_305 "Use this option to indicate whether you want to use this device to in |
|
|
|
"or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)." |
|
|
|
t MSG_306 "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
############################# TRANSLATOR END COPY ############################## |
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
|
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401, 0x0801, 0x0c01, 0x1001, 0x1401, 0x1801, 0x1c01, 0x2001, 0x2401, 0x2801, 0x2c01, 0x3001, 0x3401, 0x3801, 0x3c01, 0x4001 |
|
|
|
a "r" |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
@ -980,7 +931,7 @@ t MSG_304 "قم بإنشاء صورة قرص للجهاز المحدد" |
|
|
|
t MSG_305 "إستخدام هذا الخيار لبيان م إذا كنت تريد إستخدام هذا الجهاز لتنصيب Windows على قرص آخر, " |
|
|
|
"أو اذا كنت تريد إقلاع Windows بشكل مباشر من هذا الجهاز (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -1782,7 +1733,7 @@ t MSG_298 "ISO файлът който сте избрали не съвпад |
|
|
|
t MSG_117 "Стандартна Windows инсталация" |
|
|
|
t MSG_118 "Windows To Go (Windows за USB Flash устройство)" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -2177,7 +2128,7 @@ t MSG_303 "日志" |
|
|
|
t MSG_304 "创建所选设备的镜像" |
|
|
|
t MSG_305 "请选择您希望将 Windows 安装至其他驱动器,还是直接从此驱动器运行(即 Windows To Go)。" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -2555,7 +2506,7 @@ t MSG_304 "建立選擇的裝置的磁碟映像" |
|
|
|
t MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上," |
|
|
|
"或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -2963,7 +2914,7 @@ t MSG_304 "Stvori sliku diska iz odabranog uređaja" |
|
|
|
t MSG_305 "Ovom opcijom naznačite ako želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirali Windows na drugi disk, " |
|
|
|
"ili ako želite podići Windows direktno s ovog uređaja (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -3373,7 +3324,7 @@ t MSG_304 "Vytvořit obraz disku vybraného zařízení" |
|
|
|
t MSG_305 "Touto volbou označte, zda chcete toto zařízení používat k instalaci Windows na jiný disk, " |
|
|
|
"nebo pokud chcete spustit systém Windows přímo z této jednotky (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -3785,7 +3736,7 @@ t MSG_304 "Opret et diskbillede af den valgte enhed" |
|
|
|
t MSG_305 "Brug dette alternativ for at angive om du vil bruge denne enhed til at installere Windows på en anden disk, " |
|
|
|
"eller hvis du vil køre Windows direkte fra dette drev (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -4188,7 +4139,7 @@ t MSG_304 "Maak een schijfkopie van het geselecteerde apparaat" |
|
|
|
t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken om Windows op een andere schijf te installeren, " |
|
|
|
"of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -4597,7 +4548,7 @@ t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta" |
|
|
|
t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, " |
|
|
|
"vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -5010,7 +4961,7 @@ t MSG_304 "Crée une image disque à partir du périphérique sélectionné" |
|
|
|
t MSG_305 "Utilisez cette option pour indiquer si vous voulez utiliser ce périphérique pour installer Windows sur un autre disque, " |
|
|
|
"ou bien exécuter Windows directement depuis votre périphérique (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -5405,7 +5356,7 @@ t MSG_303 "Log anzeigen" |
|
|
|
t MSG_304 "Erstelle ein Abbild des gewählten Laufwerks" |
|
|
|
t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -5820,7 +5771,7 @@ t MSG_304 "Δημιουργία ειδώλου δίσκου από την επι |
|
|
|
t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για να εγκαταστήσετε τα Windows σε κάποιο δίσκο, " |
|
|
|
"ή θέλετε να τα τρέχετε κατευθείαν από την συσκευή (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d |
|
|
|
a "r" |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
@ -6236,7 +6187,7 @@ t MSG_304 "יצירת קובץ תמונת דיסק של ההתקן הנבחר" |
|
|
|
t MSG_305 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לציין האם ברצונך להשתמש בהתקן זה כדי להתקין את Windows על דיסק אחר, " |
|
|
|
"או כדי להריץ את Windows ישירות מכונן זה (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
#########################################################################v |
|
|
|
l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -6647,7 +6598,7 @@ t MSG_304 "Lemezkép készítése a kiválasztott eszközről" |
|
|
|
t MSG_305 "Ezt a lehetőséget arra használd, hogy jelezd, ezt az eszközt szeretnéd-e használni Windows telepítésre, " |
|
|
|
"vagy közvetlenül erről szeretnéd-e futtatni a Windowst." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -7060,7 +7011,7 @@ t MSG_304 "Buat disk image dari perangkat yang dipilih" |
|
|
|
t MSG_305 "Gunakan opsi ini jika Anda ingin menggunakan perangkat ini untuk menginstal Windows pada disk lain, " |
|
|
|
"atau jika Anda ingin menjalankan Windows secara langsung dari drive ini (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -7900,7 +7851,7 @@ t MSG_304 "選択したデバイスのディスク イメージを作成しま |
|
|
|
t MSG_305 "このデバイスを使用して別のディスクにWindowsをインストールしたい場合、" |
|
|
|
"またはこのドライブからWindowsを直接実行 (Windows To Go) したい場合にこのオプションを使用します。" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -8311,7 +8262,7 @@ t MSG_304 "선택한 장치의 디스크 이미지 만들기 " |
|
|
|
t MSG_305 "이 장치를 사용하여 다른 디스크에 Windows를 설치하거나, 이 드라이브(Windows To Go)에서 " |
|
|
|
"Windows를 직접 실행하려면 이 옵션을 사용하십시오." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -8719,7 +8670,7 @@ t MSG_304 "Veidot virtuālo attēlu no izvēlētās iekārtas" |
|
|
|
t MSG_305 "Izmantojiet šo opciju, lai norādīt vai vēlaties izmantot ierīci Windows instalēšanai uz cita diska, " |
|
|
|
"vai vēlaties startēt Windows no šīs ierīces (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -9135,7 +9086,7 @@ t MSG_304 "Kurti pasirinkto įrenginio disko atvaizdą" |
|
|
|
t MSG_305 "Šią parinktį naudokite norėdami nurodyti ar naudosite šį įrenginį įdiegti Windows į kitą diską, " |
|
|
|
"ar norėsite vykdyti Windows tiesiogiai iš šio disko (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e |
|
|
|
v 2.5 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -9513,7 +9464,7 @@ t MSG_285 "'Executable' yang dimuat turun ditandatangani oleh '%s'.\nIni bukanny |
|
|
|
"menunjukkan beberapa bentuk aktiviti berniat jahat...\nAdakah anda pasti anda mahu menjalankan fail ini?" |
|
|
|
t MSG_286 "Mensifarkan pemacu: %0.1f%% selesai" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -9926,7 +9877,7 @@ t MSG_304 "Opprett et diskbilde av den valgte enheten" |
|
|
|
t MSG_305 "Bruk dette alternativet for å angi om du vil bruke denne enheten til å installere Windows på en annen disk, " |
|
|
|
"eller hvis du vil kjøre Windows direkte fra denne stasjonen (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429 |
|
|
|
a "r" |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
@ -10356,7 +10307,7 @@ t MSG_304 "ساخت ایمیج از دستگاه انتخابشده" |
|
|
|
t MSG_305 "با استفاده از این گزینه مشخص کنید که آیا میخواهید از این درایو برای نصب ویندوز استفاده کنید یا اینکه " |
|
|
|
"میخواهید مستقیما ویندوز را از روی آن اجرا کنید (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -10770,7 +10721,7 @@ t MSG_304 "Utórz obraz dysku wybranego urządzenia" |
|
|
|
t MSG_305 "Użyj tej opcji aby wskazać, czy chcesz użyć tego dysku do instalacji Windowsa na innym dysku, " |
|
|
|
"czy chcesz uruchomić Windowsa bezpośrednio z tego dysku (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -11192,7 +11143,7 @@ t MSG_304 "Criar uma imagem do dispositivo selecionado" |
|
|
|
t MSG_305 "Use esta opção caso queira instalar o Windows neste dispositivo ou em outro, " |
|
|
|
"ou se deseja rodar o Windows direto deste dispositivo (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -11609,7 +11560,7 @@ t MSG_304 "Criar imagem do disco do dispositivo selecionado" |
|
|
|
t MSG_305 "Usar esta opção se pretende utilizar este dispositivo para instalar o Windows noutro disco, " |
|
|
|
"ou se pretende executar o Windows diretamente desta unidade (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -12019,7 +11970,7 @@ t MSG_304 "Creare imagine disc a dispozitivului selectat" |
|
|
|
t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispozitiv pentru a instala Windows pe un alt disc, " |
|
|
|
"sau dacă doriţi să executaţi Windows direct de pe această unitate (Windows to Go). " |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -12424,7 +12375,7 @@ t MSG_304 "Создание образа диска выбранного уст |
|
|
|
t MSG_305 "Используйте этот параметр, чтобы указать, хотите ли вы использовать это устройство для установки Windows " |
|
|
|
"на другой диск, или если вы хотите запускать Windows непосредственно с этого диска (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a |
|
|
|
v 2.16 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -12814,7 +12765,7 @@ t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne podudara se sa njenom zvaničnom ve |
|
|
|
"MD5 ili SHA kontrolne sume.\n\nNapomena, možete izračunati kontrolnu sumu pomoću Rufus-a klikom na (✓) dugme." |
|
|
|
t MSG_117 "Standardna instalacija Windows-a" |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -13227,7 +13178,7 @@ t MSG_304 "Vytvoriť obraz disku na vybrané zariadenie" |
|
|
|
t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštaláciu systému Windows na iný disk, " |
|
|
|
"alebo ak chcete spustiť systém Windows priamo z tohto zariadenia (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -13638,7 +13589,7 @@ t MSG_304 "Ustvari sliko izbrane naprave." |
|
|
|
t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operacijski sistem Windows na drug disk, " |
|
|
|
"ali da bi ga neposredno izvajali s tega pogona (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -14054,7 +14005,7 @@ t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado" |
|
|
|
t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, " |
|
|
|
"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -14463,7 +14414,7 @@ t MSG_304 "Skapa en skivavbildning av den valda enheten" |
|
|
|
t MSG_305 "Använd det här alternativet om du vill använda den här enheten för att installera Windows på en annan disk, " |
|
|
|
"eller om du vill köra Windows direkt från den här enheten (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -14874,7 +14825,7 @@ t MSG_304 "สร้างดิสก์อิมเมจของอุปก |
|
|
|
t MSG_305 "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเลือกว่าท่านจะใช้อุปกรณ์นี้ในการลง Windows บนเครื่องอื่น" |
|
|
|
"หรือต้องการจะเรียกใช้ Windows จากอุปกรณ์นี้โดยตรง (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -15290,7 +15241,7 @@ t MSG_304 "Seçilen cihazın disk yansımasını oluşturur" |
|
|
|
t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak isteyip istemediğinizi belirtmek için, " |
|
|
|
"ya da Windows'u doğrudan bu sürücüden çalıştırmak istiyorsanız (Windows To Go) bu seçeneği kullanın." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 |
|
|
|
v 3.0 |
|
|
|
b "en-US" |
|
|
@ -15700,7 +15651,7 @@ t MSG_304 "Створити образ диска для вибраного пр |
|
|
|
t MSG_305 "Використовуйте цей параметр, щоб вказати, чи хочете ви використовувати цей пристрій для встановлення Windows на інший диск, " |
|
|
|
"чи хочете запускати Windows напряму з пристрою (Windows To Go)." |
|
|
|
|
|
|
|
################################################################################ |
|
|
|
######################################################################### |
|
|
|
l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A |
|
|
|
v 2.16 |
|
|
|
b "en-US" |